top of page
  • Mikä on Papumaa AI?
    Papumaa AI on palvelu, joka kääntää videoita yli 100 kielelle ja murteelle hyödyntäen huipputason tekoälyteknologiaa. Yhdessä ammattikääntäjien kanssa palvelu säilyttää esiintyjien alkuperäisen äänen ja mukauttaa suun liikkeet uudelle kielelle, luoden luonnollisen ja vaikuttavan lopputuloksen.
  • Miksi videoiden kääntäminen on tärkeää?
    Videoiden kääntäminen on tärkeää eri sidosryhmille, koska se parantaa viestinnän saavutettavuutta, ymmärrettävyyttä ja vaikuttavuutta. Tässä muutama keskeinen syy: Asiakkaat ✅ Parempi asiakaskokemus – Asiakkaat ymmärtävät viestin selkeämmin, mikä vahvistaa luottamusta brändiin. ✅ Kansainvälisen myynnin kasvu – Videoiden kääntäminen eri kielille avaa uusia markkinoita ja vähentää ostopäätöksen esteitä. ✅ Kulttuurinen merkityksellisyys – Oikein lokalisoitu viesti resonoi paremmin eri kohderyhmien kanssa. Henkilökunta ✅ Tehokkaampi koulutus – Monikieliset koulutusvideot auttavat työntekijöitä omaksumaan tiedot nopeammin ja tarkemmin. ✅ Parempi työympäristö – Eri kieliryhmiä edustavat työntekijät tuntevat itsensä arvostetuiksi ja osaksi yrityskulttuuria. ✅ Turvallisuus ja ohjeistus – Käännetyt turvallisuus- ja ohjevideot voivat estää virheitä ja lisätä työturvallisuutta. Sidosryhmät (kumppanit, sijoittajat, toimittajat, jne.) ✅ Selkeä viestintä globaalisti – Käännösten avulla eri kieliä puhuvat kumppanit ymmärtävät strategiat ja tavoitteet paremmin. ✅ Brändin uskottavuus – Monikielinen viestintä osoittaa yrityksen kansainvälisyyttä ja ammattimaisuutta. ✅ Vähemmän väärinymmärryksiä – Selkeät käännökset vähentävät liiketoiminnallisia riskejä ja sopimusvirheitä.
  • Mitkä ovat käännettyjen videoiden hyödyt liiketoiminnalle?
    Kohdennetut ja lokalisoidut videot auttavat tavoittamaan kansainvälisen kohdeyleisön ja paikalliset markkinat tehokkaasti. Muun muassa Youtube on maailman toiseksi suurin hakukone ja videoalustojen hakutoiminnot suosivat kyseinen kielialueen paikallista sisältöä. Myös tekoälyillä tehtävät haut indeksoivat videoita Overview näkymään, sisällön perusteella. Sisäisessä viestinnässä...
  • Voinko käyttää myös sisäiseen viestintään?
    Kyllä. Palvelu sopii erinomaisesti esimerkiksi perehdytys- ja ohjevideoiden kääntämiseen monikulttuurisissa työympäristöissä. Myös monipaikkaisissa työyhteisöissä voidaan viestiä kunkin yksikön ja henkilöstön omalla kielellä.
  • Miten varmistetaan videon ja käännösten laatu?
    Osana prosessia yhdistetään tekoälyteknologia ja ammattikääntäjät. Videon käsikirjoitus "luetaan" videolta tekoälyn avulla ja ammattikääntäjät sovittavat viestin kohderyhmään sopivaksi. Tämä varmistaa, että videoiden käännökset ovat paitsi teknisesti oikeita myös kulttuurisesti sopivia. Videon tekninen laatu pysyy käännöksen jälkeenkin yhtä hyvänä kuin alkuperäinen video, jonka toimitat. Mikäli sinulla on esimerkiksi 4K-laatuinen video, toimitamme sinulle käännösvideonkin 4K laadulla.
  • Miten voin tilata käännöspalvelun?
    Voit varata ilmaisen videotapaamisen tällä sivustolla, jossa kartoitamme tilanteen ja tarpeen. Voit myös ottaa yhteyttä suoraan puhelimitse tai sähköpostitse. Tarvittaessa voimme tehdä sinulle myös ilmaisen demon teidän omasta videomateriaalista ja voit arvioida käännösvideon soveltuvuutta teidän ympäristössä.
  • Kauanko videon kääntäminen kestää?
    Papumaa AI:n käännöspalvelut on suunniteltu tehokkaiksi ja joustaviksi tarpeidesi mukaan. Valmiin videon toimitusaika riippuu muutamasta keskeisestä tekijästä, kuten kieliversioiden kokonaismäärästä ja käännettävien kielten harvinaisuudesta. Yleisesti toimitusaikamme on 2–4 viikkoa, mutta yleisimmille kielille käännös voi tarvittaessa valmistua muutamassa päivässäkin. Tarkemman arvion saat ottamalla meihin suoraan yhteyttä puhelimitse.
  • Miten käännösprosessi etenee?
    Prosessi on kolmivaiheinen: 1) Ensin sovimme tapaamisessa mitä olemme tekemässä ja miten alkuperäinen video toimitetaan. Käymme myös lävitse videolla esiintyvät tuote/yritys/muut erisnimet tai sanat, joilla on oma käännösasu/lausuntaohje tai joita ei ole muutoin tarkoituksenmukaista kääntää. 2) Otamme videolta käsikirjoituksen, joka lähetetään ammattikääntäjille. Saatuamme tehdyt käännökset, tekoälyä hyödyntämällä tuotamme lopullisen version/versiot. 3) Toimitamme sinulle videot tarkastettavaksi, tarvittaessa voimme vielä tehdä muutoksia sisältöön. Lopuksi sinun tehtäväksi jää julkaista ja jakaa videon kieliversiot haluamissasi kanavissa.
  • Entä jos en ole lopputulokseen tyytyväinen?
    Kyllä, voit varmistua lopputuloksen laadusta nähtyäsi lopputuloksen. Annamme palvelulle 100% tyytyväisyystakuun, maksat vasta hyväksyttyäsi lopputuotteen.
  • Mille kielille käännös on mahdollinen?
    Tarjoamme tällä hetkellä käännöspalvelua yli 180 kielelle ja murteelle, ja tämä kattaa tekoälyn mahdollistaman raakakäännöksen. Harvinaisimmat kielet pitää huomioida toimitusajassa, koska ihmiskääntäjän löytäminen tarkistamaan ja lokalisoimaan sisältö näille vähän puhutuille kielille, voi viivyttää käännöstyön valmistumista. Mikäli asiakkaalla on oma kääntäjä (ts. valmiskäännös), nopeuttaa se mahdollista toimitusaikaa.
  • Kuinka tekoäly toimii videoiden kääntämisessä?
    Ensin tekoäly tulkitsee alkuperäisen videon sisällön ja tekee siitä raakakäännöksen. Tämän jälkeen ammattikääntäjä vertaa videota ja käännöksen laatua, tehden samalla korjaukset ja täsmennykset. Lopullinen käännös muokataan tekoälyn avulla lopulliseen muotoon, mukaan lukien puhujien ääntäminen ja intonaatiot sekä suunliikket uuden puhutun kielen mukaiseksi.
  • Voidaanko suunliikkeet synkronoida puheeseen?
    Suunliikkeet synkronoidaan myös uudelle kielelle, aivan kuin video olisi tehty alunperinkin toisella kielellä. Myös useamman esittäjän video tai esimerkiksi webinaari/esitystallenne voidaan kääntää niin, että jokainen puhuu omalla äänellään ja suullaan. Mikäli kyseessä on pelkällä taustaselostuksella varustettu video, sekin voidaan kääntää ja näin saada alkuperäisen esittäjän ääni ja intonaatio mukaan videolle (Tone of Voice).
  • Minulla on pelkkä taustaselostus videon taustalla, voidaanko se kääntää?
    Mikäli kyseessä on pelkällä taustaselostuksella varustettu video, sekin voidaan kääntää. Tämän hyötynä on, että näin saada alkuperäisen esittäjän ääni ja intonaatio mukaan videolle jolloin alkuperäinen tunne välittyy paremmin (Tone of Voice).
  • Videolla tai webinaaritallenteella esiintyy useampi ihminen, voidaanko tällainen video kääntää?
    Kyllä voidaan. Järjestelmä tukee useamman esittäjän käännöksiä, niin että jokainen esiintyjä puhuu omalla äänellään ja suullaan.
bottom of page